Trois études, la première est consacrée à Mozart, la seconde à Van Gogh et la troisième à Rainer Maria Rilke. Elles interrogent la biographie au regard de l'oeuvre ou l'oeuvre au regard de la biographie. Elles tendent à démontrer que l'une et l'autre quoique bien évidemment contemporaines mènent chacune leur vie propre.
Collection de textes de l'auteur qui se partagent sur le thème du sable et du désert. Mais l'ensemble de ces petites proses n'est pas composé dans un souci d'exégèse stricte. Il prolonge davantage certaines lectures faites dans la délectation, se développant librement au fil des goûts de l'auteur en matière de poésie, littérature et cinéma.
Comment! Denis Roche se dispute encore avec le roman! Après Louve basse où l'auteur meurt de la plus belle écriture d'un autre, ici c'est un romancier qui ruse de toute sa syntaxe et ment à son personnage qui a des idées bien arrêtées en matière de roman.
Une lecture de l'oeuvre poétique de Maurice Scève, La Délie composée de poèmes d'amours hermétiques, riches de références à la Renaissance italienne. Comment percer le secret de l'obscurité fascinante.
La question de l'image et du son a été traitée par l'auteur dans une trilogie, dont voici le volet central.
Entêtements : ainsi m'a-t-il semblé possible de nommer, plutôt que pensées par exemple, ces aperçus ou intuitions, hybrides de répulsions et de désirs, sommations de l'âme ou réactions émotives de l'intellect - choses mentales donc, mais qui ne sont si manifestement dues ni à la réflexion ni au raisonnement que l'on serait en peine de leur donner forme conceptuelle dans le moment où l'on en est saisi. Elles en viennent pourtant à occuper tellement la pensée que celle-ci va être contrainte de les traduire en paroles avant même d'avoir pris conscience que les dire ainsi revient maintenant, pour elle, à se dire. Et c'est encore après coup qu'elle s'avisera que toutes procèdent d'un même esprit d'insoumission, et que celui-ci, retrouvé en autrui, fonde ce que Hölderlin nomme la vie de l'esprit entre amis, ici traduite en communisme de pensée, dans lequel le politique ne se distingue pas du poétique. La révolte qu'inspire le spectacle de l'état de choses est un équivalent du regard neuf de l'artiste sur le monde extérieur. Les « horribles travailleurs » s'y confondent. Dionys Mascolo
Réunit 3 essais consacrés à la poésie et à sa traduction et deux nouvelles versions de traductions poétiques. Le premier essai consacré à Homère et à l'Odyssée est suivi d'une traduction de la Quatrième bucolique de Virgile. Vient ensuite un essai sur Nerval et sa traduction des Poèmes de Heine, une nouvelle version française de The love song of J. Alfred Prufrock de T.S. Eliot.