Deux tempéraments opposés, elle est solaire, lui sombre. Un couple improbable. Réussira-t-elle à le sauver de ses démons ? Est-elle vraiment un ange ? Ne fait-elle que passer ?
Monologues, dialogues, journaux intimes, SMS et e-mails traduisent le rapprochement de ces deux êtres, grâce à l'érotisme, au tantrisme, et, aussi, à la poésie du philosophe Lucrèce.
Les contrées, la Suède et le Maroc, où se déroule leur rencontre, accentuent les contrastes de cette histoire et de ses personnages.
This book builds upon the growing field of Linguistic Landscape in order to demonstrate the power of a spatialized approach to language, culture, and literacy education as it opens classrooms and cultivates new competencies.
The chapters develop major themes, including re-imagining language curricula, language classrooms, and schoolscapes in dialogue with the heteroglossic discourses of the local; developing L2 learners' symbolic, translingual competencies through engagement with situated, multimodal texts; fostering critical social awareness through language study in the linguistic landscape; expanding opportunities for situated L2 reading and writing; and cultivating language students' capacities for engaged scholarship and research in out-of-class contexts.By exploring the pedagogical possibilities of place-based approaches to literacy development, this volume contributes to the reimagining of language education through the linguistic landscape.