Le passé – tel qu’il était peut-être – fait surgir sur le
miroir l’ombre d’un présent – différent de ce qu’il fut ? Un événement éditorial sans précédent
Une oeuvre hypnotique et troublante
Un roman d’aventures
Une histoire d’amour
Deux êtres unis par un pacte secret
Dans le monde bien réel de 1984 et dans celui
dangereusement séduisant de 1Q84 va se nouer le
destin de Tengo et d’Aomamé…
Pour ce livre qui joue de la magie des échos, il fallait des voix subtilement évocatrices de lieux et de temps différents. Maia Baran et Emmanuel Dekoninck réussissent là une étonnante performance.
Durée : 16H47
© Haruki Murakami 2009. traduction française © Belfond, un département de Place des Éditeurs, 2011 © et (P) Audiolib, 2012
Kafka Tamura, quinze ans, fuit sa maison de Tokyo pour échapper à la terrible prophétie que son père a prononcée contre lui. Comme l’OEdipe de Sophocle, il est voué à être parricide et incestueux. Nakata, vieil homme simple d’esprit, prend lui aussi la route, obéissant à un appel impérieux. Comme l’Idiot de Dostoievski, il est incompris des humains, mais converse avec les chats. Entre l’enfant perdu et le vieillard amnésique, des liens insoupçonnés se nouent peu à peu, dans les dédales d’une odyssée où l’effroi et la beauté se mêlent vertigineusement. Ce roman est bien celui de tous les « rivages ». Ceux de l’esprit, où se côtoient les cultures. Ceux de l’âme, que les ténèbres disputent à la clarté. Ceux auxquels est inexorablement confrontée la condition humaine, et qu’il lui faut aborder pour conquérir sa vérité.
Durée : 23H10
© Haruki Murakami 2003. Traduction française : © Belfond / Place des Éditeurs, 2009. © et (P) Audiolib, 2012
Les choses qui restent enfermées dans notre coeur
n'existent pas en ce monde. Mais c'est dans notre
coeur, ce monde à part, qu'elles se construisent pour
y vivre.
Le Livre 1 a révélé l'existence du monde 1Q84.
Certaines questions ont trouvé leur réponse.
D'autres subsistent : qui sont les Little People ?
Comment se fraient-ils un chemin vers le monde réel ?
Pourquoi deux lunes dans le ciel ? Et la chrysalide de
l'air, est-elle ce lieu où sommeille notre double ?
Ceux qui s'aiment ne sont jamais seuls.
Le destin de Tengo et d'Aomamé est en marche.P.S. de l’auteur : Dans ce roman figurent un certain nombre d’expressions qui n’étaient pas encore en usage en 1984.Distribution :
Maia Baran est Aomamé
Emmanuel Dekoninck est Tengo
Durée : 14H15
© Haruki Murakami 2009. traduction française © Belfond, un département de Place des Éditeurs, 2011 © et (P) Audiolib, 2012
Ils ne le savaient pas alors, mais c’était là l’unique lieu parfait en ce monde. Un lieu totalement isolé et le seul pourtant à n’être pas aux couleurs de la solitude. Le livre 3 fait entendre une nouvelle voix, celle d’Ushikawa. Et pose d’autres questions : quel est ce père qui sans cesse revient frapper à notre porte ? La réalité est-elle jamais vérifiable ? Et le temps, cette illusion, à jamais perdu ? Sous les deux lunes de 1Q84, Aomamé et Tengo ne sont plus seuls…
Durée : 17H45
© Haruki Murakami 2010. traduction française © Belfond, un département de Place des Éditeurs, 2012 © et (P) Audiolib, 2012
Tsukuru Tazaki vit à Tokyo. Architecte, il dessine des gares. Quand il rencontre Sara, un déclic se produit : il lui avoue la blessure qui le hante depuis son départ de Nagoya, seize ans plus tôt. Au lycée, il faisait partie d’une bande où chacun de ses quatre amis avait dans son nom un idéogramme associé à une couleur. Lui non : une identité « incolore » en quelque sorte. Alors, quand ses amis restés à Nagoya ont coupé les ponts sans explication, Tsukuru a vécu cette rupture comme une forme de mort annoncée. Aujourd'hui, Sara l’incite à les retrouver pour vaincre ce sentiment d’inexistence qui le ronge. Du Japon à la Finlande, « l’incolore » se confrontera à chacun d’eux. Un pèlerinage entre passé et présent à la recherche d’une vérité autant souhaitée que redoutée.
Durée : 10H52
© Haruki Murakami. Tous droits réservés. © Belfond, 2014 pour la traduction française / Place des Éd © et (P) Audiolib, 2014
Jubilatoires, flamboyantes, hypnotiques, ces histoires courtes de Haruki Murakami nous plongent dans un univers délicieusement insolite et drôle, où d’une situation d’apparence anodine peuvent surgir à tout moment le fantastique et l’absurde.
Des petits contes de notre quotidien, transfigurés par la poésie, l’humour et la grâce de Haruki Murakami, un charme qui agit à chaque page, comme autant de feux d’artifices en plein jour.
Sylvain Machac rend toutes les nuances de l'atmosphère singulière et poétique des nouvelles de Murakami, un auteur aujourd'hui culte.
Durée : 06H00
© Haruki Murakami 2005. traduction française© Belfond, un département de Place des Éditeurs, 2008 © et (P) Audiolib, 2009