Extrait
À CHEVAL !
(les cadences)
Sur mon cheval Tralala, je vais au pas, au pas.
Sur mon cheval Allegro, je vais au trot, au trot.
Sur mon cheval Rapido, je vais au galop, au galop.
Quant à mon cheval Cavale, au secours, il s’emballe !
MOUNT UP!
(cadences)
On my horse, Rest, Slow walking is best.
Riding Gavotte, I go at a trot.
On my horse, Run, Cantering’s fun.
But riding on Tearaway... Help! He’s a runaway!
Extrait
BAGELS
This doughnut-shaped bread can be bought at the baker’s.
What YOU have to do is prepare them.
Ingredients :
- some cream cheese
- 1 slice of smoked salmon
- juice of a half lemon
- dill
Slice the bagel in half horizontally.
Spread each slice with cream cheese.
Place the smoked salmon on one slice.
Sprinkle with the lemon juice.
Sprinkle with the dill evenly.
Cover with the other half of the bagel like a sandwich.
If you like your bread better when it is a little crunchy, you can toast the two halves of the bagel before filling them.
Extrait
Cela faisait plus de deux heures que le train roulait.
Les enfants du fond du wagon s’étaient réveillés de leur sieste et commençaient à s’exciter. Les deux jeunes monitrices s’évertuaient à leur proposer des jeux pour les occuper.
Ils exploitèrent tout d’abord les mots gigognes : valise - liseron - rond de chapeau - policier - scier du bois… jusqu’à ce que l’un d’eux prétende compléter oiseau par saucisse. On lui fit remarquer que le « seau » de oiseau se prononçait « zeau » et celui de saucisse, « sau », il ne voulut rien entendre et le jeu dégénéra en dispute. Les enfants disaient n’importe quoi et s’excitaient sur les mots de leur invention ou sur des grossièretés. On jugea qu’il fallait arrêter les frais quand on en arriva à sudoku-cul de singe et autre, et on passa à « Jacques a dit », qui lui-même se termina avec des propositions aussi intéressantes que « Jacques a dit : grattez-vous les fesses… ».
Les pauvres monitrices, dépitées, finirent par les laisser se débrouiller entre eux. Les gamins sortirent alors leurs Game Boys, magazines et jeux de cartes.
Là encore, le calme ne dura pas très longtemps. Les plus créatifs inventèrent une distraction qui eut un succès immédiat dans le groupe : il consistait à lancer des projectiles faits avec les cartes à jouer pliées en fusées.
The train had been going for over two hours.
The children at the end of the compartment had woken up from their nap and were starting to get excited. The two group leaders were doing their best to keep them busy by suggesting some games for them to play.
They first of all had a go at doing a last-syllable word chain game: picnic - nicotine – teenager – giraffe - after... until one of them reckoned he could complete terrific with thicko. The others pointed out to him that the "fic" of terrific was pronounced "f" and that of thicko "th" but he wasn’t having any of it and the game degenerated into an argument. The children were saying any old thing and were getting carried away with phrases of their own invention or with dirty words. It was decided to call it a day when they went fromadd-ict to dick-head and other words in the same vein, so they passed on to "Simon said" which, in turn, ended up with such interesting propositions as "Simon said: scratch your bum... ".
Feeling weary, the poor group leaders gave up and left them to their own devices. The boys and girls proceeded to get out their Game Boys, magazines and packs of cards.
Even then, the peace didn’t last very long. The more creative ones among them came up with a form of entertainment that met with instant success within the group, which consisted in throwing projectiles made with playing cards folded into the shape of a rocket.
C'est bien de vivre vieux. C'est encore mieux de bien vivre vieux. Le but de cet ouvrage est d'apporter dans la vie des personnes âgées, de la joie, du plaisir par la pratique de petits jeux destinés à stimuler leur motricité, leur mémoire, leur vie sociale et leur créativité. A vous les séniors de faire preuve de dynamisme et de gaieté !
Acide ou sucré,
Chaque mot de ces comptines
Pleines de vitamines est à déguster
Pour faire goûter aux petits
Les couleurs, les odeurs
Et les saveurs
Des légumes et des fruits.
Jouets des enfants
De maintenant ou jouets d'hier
De leurs grands-parents,
Les voici tous réunis
Pour le bonheur des petits
Et pour celui des plus grands.
À partir de 3 ans.
Un récit fort et poignant, sur le mode de l'auto-fiction, pour dire le lent chemin parcouru afin de dépasser une relation mère-fille traumatisante.
Petite fille, Mélie se rend compte qu'elle a deux mamans : une "maman rose", douce et gentille, et une "maman noire", qui ne cesse de la tourmenter. Elle vit dans la peur de sa "maman noire", dans la crainte absolue des changements imprévisibles, soudains et effrayants qui affectent le comportement de sa "maman rose". Peu à peu, elle se construit un système de protection extrêmement complexe visant à conjurer le Mal qui habite sa maman par de multiples petits rites, qui iront jusqu'à des troubles obsessionnels compulsifs. Mélie mettra beaucoup de temps à dénouer un à un les noeuds complexes de son parcours, à débusquer toutes les fausses croyances auxquelles elle s'était accrochée, à retrouver une objectivité, une confiance en elle et en autrui. Durant toutes ces années, elle fera l'apprentissage de la séparation en coupant le cordon mortifère qui la liait à sa mère.
La réédition en grand format d'un "les uns les autres" inoubliable, Mal à ma mère (publié sous le nom de Clara Vidal - Prix Octogone 2002), que Corinne Albaut souhaite désormais publier sous son véritable nom, suivi de Paix à mon père, le récit plus serein et apaisé de Mélie devenue adulte.
Des comptines pour découvrir Paris, ses monuments et ses environs. Du Louvre au château de Fontainebleau, en passant par Beaubourg ou la Villette, vingt-trois monuments et lieux emblématiques s'offrent à la visite en famille à la plus grande joie des enfants : les illustrations vivantes et colorées accompagnent avec bonheur une promenade en comptines au coeur de Paris et de sa région
La version epub de ce titre est au format maquette fixed : vérifiez la compatibilité de vos appareils de lecture.
In Versen entdecken wir Paris, seine Sehenswürdigkeiten und seine Umgebung Vom Louvre über das Centre Pompidou oder den Parc de la Villette bis hin zum Schloss Fontainebleau laden 23 Kulturdenkmäler und Sehenswürdigkeiten die Kinder mit der ganzen Familie zu einem unterhaltsamen Besuch ein. Die lebendigen und farbenfrohen Illustrationen begleiten diesen heiteren, in Reimen verfassten Ausflug, der in das Herz von Paris und in seine Umgebung führt.
La version epub de ce titre est au format maquette fixed : vérifiez la compatibilité de vos appareils de lecture.
Discover Paris, its monuments, and surroundings through rhyme From the Louvre to Château de Fontainebleau, from the Arc de Triomphe to Notre-Dame, discover these twenty-three monuments and emblematic locations; a rhyming trip through the heart of Paris and its environs, illustrated with colourful and lively artwork, that will delight children and all the family."
La version epub de ce titre est au format maquette fixed : vérifiez la compatibilité de vos appareils de lecture.