Auteure de romans, d'essais et de nombreux articles, Diamela Eltit a débuté sa production artistique durant la dictature d'Augusto Pinochet comme un geste de désobéissance, "un rejet du rejet" selon ses termes. Sa démarche s'est poursuivie après le retour de la démocratie au Chili sans que la créatrice ne se départe de son regard critique ; son travail est sous-tendu par une préoccupation constante, celle de lutter contre les différents types d'enfermement : l'enfermement politique dans un régime dictatorial, l'enfermement social en tant que femme, l'enfermement commercial en tant que romancière.
31 chercheurs d'Amérique latine et d'Europe s'interrogent sur la dimension linguistique et créative du double sens dans la littérature, ainsi que sur les échanges culturels et artistiques entre l'Espagne et l'Amérique latine qu'il présuppose, qui en découlent, ou à l'origine desquels il peut être considéré.
Traduire, se convertit souvent en acte politique, où introduire l´étranger signifie s´opposer aux divers totalitarismes nationaux. Médiation et médiatisation donc que la traduction au service d´une philosophie de la liberté de conscience de Soi-même comme un Autre !