Sur Jonas ; la lamentation et le judaïsme (PREFACE DE MARC DE LAUNAY)

Traduction MARC DE LAUNAY  - Langue d'origine : ALLEMAND

À propos

Les textes traduits ici proviennent tous des Journaux et notes de jeunesse de Gershom Scholem. Ils ont été écrits entre 1917 et 1919. Réformé pour raisons « psychiatriques », Scholem rend souvent visite à Benjamin à Berne, et, à son contact, cherche à développer une conception du langage, et, notamment, du langage biblique, à l'occasion des traductions qu'il fait de certains cantiques de lamentation. On trouve ainsi un écho direct de ses discussions avec Benjamin, sur la « justice divine » comme sur la notion d'« expérience vécue » dont Buber est, du côté juif, avec Rosenzweig, le principal représentant. À cette « expérience », Scholem veut opposer la position qu'il adoptera définitivement, celle du philologue-historien. Dans cette perspective, il esquisse une conception du temps où le prophétisme et le messianisme jouent un rôle de premier plan, ce que montre son commentaire du prophète Jonas.

Rayons : Religion & Esotérisme > Judaïsme > Judaïsme généralités

  • Auteur(s)

    Collectif

  • Traducteur

    MARC DE LAUNAY

  • Éditeur

    Hermann

  • Distributeur

    Numilog

  • Date de parution

    21/04/2011

  • EAN

    9782705671792

  • Ref catalogue

    406594

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    106 Pages

  • Action copier/coller

    Dans le cadre de la copie privée

  • Nb pages copiables

    11

  • Action imprimer

    Dans le cadre de la copie privée

  • Nb pages imprimables

    53

  • Partage

    Dans le cadre de la copie privée

  • Nb Partage

    6 appareils

  • Poids

    1 085 Ko

  • Diffuseur

    Numilog

  • Entrepôt

    ePagine

  • Support principal

    ebook (pdf)

empty