Destruction d'un coeur

Traduction NICOLE CASANOVA  - Langue d'origine : ALLEMAND (AUTRICHE)

À propos

Destruction d´un coeur de Stefan Zweig Traduit de l´allemand par Nicole Casanova Préface de Tobie Nathan Traduction inédite Éditions Payot Il lui avait tout consacré, sa vie et son argent, mais cette nuit-là, sur la Riviera, c´est le choc: le père Salomonsohn surprend sa fille qui sort de la chambre d´un inconnu. Obsédé par cette vision, incapable d´en parler, il se laisse gagner par une étrange violence... Destruction d´un coeur dérangea Freud et enthousiasma Romain Rolland. Sans détour, Zweig y parle de la virilité des hommes et du désir des femmes ; des pulsions sexuelles et de l´agressivité ; des rapports troubles, de possession ou de rivalité, entre les pères et les filles, les mères et les filles ; du naufrage d´un couple qui ne partage plus rien ; et des conséquences physiques du secret quand il ne parvient pas à être dit.

Rayons : Littérature générale > Romans & Nouvelles

  • EAN

    9782228909808

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    112 Pages

  • Poids

    1 095 Ko

  • Distributeur

    Actes Sud

  • Diffuseur

    Actes Sud

  • Entrepôt

    ePagine

  • Support principal

    ebook (ePub)

Stefan Zweig

Stefan Zweig (1881-1942), romancier, nouvelliste et dramaturge autrichien, naturalisé britannique, est l'auteur d'une œuvre prolifique qui ne cesse de susciter l'engouement du public et de multiples adaptations. Figure de proue lucide des cercles intellectuels de Vienne d'avant-guerre, il fuit la montée du nazisme et gagne l'Angleterre alors que "La Peur" - écrite en 1913 et parue en allemand en 1920 - paraît enfin en français (1935). Admiré pour la profondeur incarnée avec laquelle il traite l'exploration psychique de ses personnages féminins, il se fait connaître aussi pour son pacifisme. Révulsé par la Seconde Guerre mondiale, il convainc sa jeune épouse de se suicider avec lui, au Brésil, à l'âge de 60 ans.

empty